25-○? 甥の翻訳作品なので・・・
こういう専門書はどうして、めんどくさい表現になってしまうのだろう?
翻訳だから仕方ないけれど、、、国語力たりないなあ・・・と思ってしまう。
偉い先生の本を訳すのは大変だなあ。自身の著述がはっぴょうできるといいなあ・・。
こういう専門書はどうして、めんどくさい表現になってしまうのだろう?
翻訳だから仕方ないけれど、、、国語力たりないなあ・・・と思ってしまう。
偉い先生の本を訳すのは大変だなあ。自身の著述がはっぴょうできるといいなあ・・。